| “来自中国美术馆的艺术——中国扇面书画展” 在新加坡中国文化中心开幕 新闻-新加坡中国文化中心
2017年11月11日,“来自中国美术馆的艺术——中国扇面书画展”开幕式在新加坡中国文化中心二楼展厅举行。
中国美术馆党委书记张士军、中国驻新加坡大使馆文化参赞阙小华、中国文化中心主任马红英、新加坡艺术总会会长陈声桂、新加坡美术总会会长梁振康、狮城书法篆刻会会长曾广纬、新加坡书法中心主席杨应群、新加坡宗乡总会执行总秘书马进强以及新加坡众多文化界人士出席了当天的开幕式。
▲现场嘉宾合影留念
中国驻新加坡大使馆文化参赞阙小华在开幕式致辞中表示,新加坡中国文化中心运营两年以来举办了一系列有特色、有权威、有水平的交流项目重生周芷若 ,成为中新两国之间一座文化交流高地。
中国美术馆是中国唯一的国家级美术馆,享有美术的最高殿堂之称。此次,与新加坡文化中心合作,为新加坡观众展现了中国扇文化的历史传统与文化传承。
▲中国驻新加坡大使馆阙小华致辞
中国美术馆党委书记张士军在致辞中指出“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”,而文化交流是最能够打通人心的方式。中国美术馆作为中国最高的美术殿堂,肩负着推进中外美术交流的使命。
中国美术馆连续三年都在新加坡中国文化中心举办了相关展览,此类展览对于增进中新两国人民间的心灵相通及友谊传承具有积极意义顾菁。张士军希望未来能够与新加坡的美术馆及艺术界展开更多的合作,举办更多的高水平展览,加强两国的艺术交流。
▲中国美术馆党委书记张士军致辞
新加坡艺术总会会长陈声桂在开幕致辞中,谈到中国书画名家与新加坡的渊源花都特种兵,回忆了中国书画印艺术在新加坡的发展。
陈声桂回顾了三十年来,黎雄才、关山月、刘海粟、董寿平、靳尚谊、杨之光、韩美林、龙瑞、程十发等大批中国艺术家到新加坡的来访办展,希望中国美术馆经常来新加坡办展,继续推动两国的艺术文化交流,并借此次展览开启中新两国书画交流的新合作及新模式。
▲新加坡艺术总会会长陈声桂致辞
开幕式上,在中国美术馆党委书记张士军的引领之下,现场嘉宾及公众逐步欣赏各个展品,进一步了解中国扇面艺术在当代的传承与创新,以此窥探当代中国的艺术风貌。
▲嘉宾及公众观赏展出作品
本次展览甄选中国当代著名书画家近年来创作的57幅扇面精品。第一部分为43幅中国画,分为人物画、山水画、花鸟画;第二部分为14幅精品书法扇面作品。
中国美术馆馆长吴为山为展览捐赠的扇面作品《问道》以草书性的线条表现孔子、老子,两位哲人的历史性会面被安排在了山林之间,寥寥数笔中可见干枯浓淡与轻重缓急,形神兼备,笔墨尽现心花放粤语。
▲《问道》——吴为山
《问道》表现的是孔子问道于老子,吴为山以草书性的线条表现孔子、老子,寥寥数笔中可见干枯浓淡与轻重缓急,形神兼备,蒋申笔墨尽现。两位哲人的历史性会面被安排在了山林之间,旁有苍松,后有远山。孔子的敦厚,老子的奇崛,构成形态上的鲜明对比,这种视觉文化的张力似乎已经冲出了扇面,获得时空的鸣响。吴为山创作了一系列《问道》的雕塑、绘画作品,可见他对这一题材的钟爱。
刘大为创作于2017年的扇面作品《草原骑手》,画面造型准确、笔墨畅快、形态生动、线条轻松,将两位手持套马绳杆的蒙古族骑手在马背上的精彩瞬间凝固了下来。
▲《草原骑手》——刘大为
《草原骑手》是刘大为创作于2017年秋天的作品。这幅扇面画造型准确、笔墨畅快、形态生动、线条轻松,将两位手持套马绳杆的蒙古族骑手马背上的精彩瞬间凝固了下来。骑手身态的稳健与双马行进的默契构成统一的画面。局部运用没骨画法,获得色墨交融氤氲的视觉效果。横贯幅面的绳杆线条勾写极具功力,潇洒灵动,胆大心细,成为扇面亮点绝代剑魔 。刘大为擅长表现少数民族风情,此作是这一题材中的精品,小中见大,实中见虚;见神见彩,见情见性。
许钦松创作的山水主题扇面作品《初晴》,以高远法展现大山云起之景,层岩叠嶂,云壑苍茫。
▲《初晴》——许钦松
《初晴》是许钦松2017年的新作,作品以高远法展现大山云起之景,主要以水墨进行表现,略施淡色。造型坚实,笔墨凝练武术万维网。画面中表现的是层岩叠嶂与深沟大岭,云壑苍茫,气象万千。大山堂堂居于中,周围山峦顾盼呼应,姿态各异。这种章法的构建使得景象仿佛延伸开来,扇面犹如取景框,令读者的视线与想象力得到伸展。这幅画作的扇面形式经过作者自己的裁剪,不同于传统葵形扇面朴海美,别致而独特,使作品借助于这种创作形式获得了生发与超越。
沈鹏的书法扇面作品《寒山寺题壁》,以隶书创作,诗云:“钟声回荡夜迟迟,过往客船江月思。阅尽古今无限事,寒山化育一身诗。”书写线条细劲,凝练果敢。
▲《寒山寺题壁》——沈鹏2016
《寒山寺题壁》是沈鹏2016年的书法作品,以隶书创作其自作诗《寒山寺题壁》,诗云:“钟声回荡夜迟迟,过往客船江月思。阅尽古今无限事,寒山化育一身诗。”此作具有作者自己鲜明的书写风格,线条细劲,笔笔中锋,凝练果敢,苍厚圆劲,其中的涩笔、枯笔,随性而现。扇面上部每列主要书写两字闽南话翻译,落款书至底部。这样的大量留白构成了鲜明的虚实对比,不但产生了形式美感,而且突出了诗书内容的视觉传达。
展览总策展人、学术主持中国美术馆馆长吴为山在展览前言中表示:“这批扇面作品展现了中国画中的写意、小写意、工笔、水墨、浅绛、青绿等方式,呈现了书法中的楷书、行书、草书、隶书、篆书等书体,体现了艺术家各自鲜明的艺术特色与探索精神。
这是积极落实习近平总书记讲话精神的一次重要国际交流展,通过展现优秀的中国当代书画作品,推动中国艺术的交流、分享与传播,弘扬中国精神。通过扇面这种形式讲述中国艺术故事,新加坡的观众们将在这些小中见大的作品中感悟到中国文化的惠风。”
“来自中国美术馆的艺术——中国扇面书画展”在新加坡中国文化中心展至12月6日结束。
↑向上滑动查看更多
中国文化中心欢迎您
中国文化中心开放时间
China Cultural Centre Operation Hours:
周二~周日 TUE-SUN
11:00-17:30
公共假期除外 Except Public Holiday
中心图书馆开放时间
Library Operation Hours:
周二~周五TUE-FRI
14:00-17:30
周六~周日SAT-SUN
11:00-12:30 13:30-17:30
公共假期除外 Except Public Holiday
联系方式 Contact
地址Address:
China Cultural Centre, 217 Queen Street, Singapore, 188548
电邮 Email:
2015cccsg@gmail.com
电话 Tel:
63511858 ext 8100
关注我们Follow us
Facebook
官方网站OfficialWebsite
我们期待真诚、朴素、有生活、有情感的文字。如果您有满意的文章、影评等与中国文化相关的作品想与大家分享,欢迎投稿,我们将择优选登!
投稿邮箱:2015cccsg@gmail.com