| “翻译医生”走进景区 三下乡专栏-长理外语学工
SUMMER
Aug 2018
盛夏时节,生活简单且安逸
与其窝在空调房里贪凉一夏
还不如让自己
投身社会实践
下面跟随小编的脚步去看看
他们如何当起“翻译医生”
凤凰古城
2018年7月9日,长沙理工大学外国语学院英语1601班梁波同学来到湖南省湘西土家族苗族自治州凤凰古城开展“翻译医生”专项社会实践活动。
向右滑动查看图片
她调查了人文景点有沈从文故居及墓地、熊希龄故居、北门城楼、东门城楼、连接两城楼的城墙、虹桥、万名塔、文昌阁等。古城现有文物古建筑68处,古遗址116处,明清时代特色民居120多栋,各种庙祠馆阁30多座,是中国西南现存文物建筑最多的县份。城内还有古色古香的石板街道200多条。自然景观有国家森林公园南华山,有集“奇、险、秀、峻”为一体的奇梁洞,有凤凰八大景:东岭迎晖、南华叠翠、奇峰挺秀、溪桥夜月、龙潭渔火、梵阁回涛、山寺晨钟、兰径樵歌,还有美丽的沱江及风情万种的吊脚楼等龙舞天团。2001年12月,凤凰古城被国务院批准为国家历史文化名城。2005年9月,凤凰景区被批准为国家地质公园。2007年6月,凤凰古城堡及沈从文故居被列为全国重点文物保护单位。
调查过后,她提出了应当完善景点介绍的英文翻译,让更多的外国游客更容易了解凤凰古城的历史文化的建议。活动得到了当天外国友人以及导游的肯定,外国友人对当天梁波同学提供的口头景点翻译表示感谢,导游也对梁波同学的建议赞赏有加。
湖北省博物馆
2
8月1日上午,长沙理工大学外国语学院英语1601班伍娉婷同学来到湖北省博物馆开展“翻译医生”专项社会实践活动。
湖北省博物馆筹建于1953年,坐落于湖北省武汉市武昌区东湖风景区,占地面积81909平方米,建筑面积49611平方米,展厅面积13427平方米,龙一仪有中国规模最大的古乐器陈列馆。文物管藏丰富,以青铜器、漆木器、简牍最有特色社会你胜哥,其中国家一级文物945件、国宝级文物16件(套)。越王勾践剑、曾侯乙编钟、陨县人头骨花式、元青花四爱图梅瓶为该馆四大镇馆之宝。湖北省博物馆是全国八家中央地方共建国家级博物馆之一,国家一级博物馆,出土木漆器保护国家文物局重点科研基地,国家5A级旅游景区,也是湖北省规模最大,藏品最为丰富,科研实力最强的国家级综合性博物院。到达博物馆后,向工作人员说明了来意,并向他们询问场馆内英文介绍的具体情况。根据工作人员的指示,参观了不同展馆并收集相关中英文介绍。在收集文物英文介绍时,发现有些词汇生涩难懂,甚至出现单词拼写错误,因而也建议有关部门采纳更优美的英文措辞。
Summer
Sunshine
此次“翻译医生”活动的完成,获得了相关工作人员和部分游客的肯定,展现了外国语学生独特的翻译精神。同时,此次实践对于我们外语专业的学生来说更是一次宝贵的经历。我们不仅了解了湖北省漫长岁月的发展,了解了楚国文化,感受到了古人的智慧,也看到了译者努力将中华文化介绍给世界,这正是我们所需的翻译精神。
雁门关
3
2018年7月30日,为响应学院号召,提高专业能力应用,增强社会责任感,长沙理工大学外国语学院梁煜堃同学赴山西忻州代县雁门关开展“翻译医生”专项社会实践活动。
雁门山中雁门关是长城上十分重要关隘,以"险"著称,被誉为"中华第一关",有"天下九塞,雁门为首"之说,与宁武关、偏关合称为"外三关"。古雁门关道南起南口,北至广武,有“雁门关道40里之称”。关道北通塞外高原,南街中原腹地,在三千多年的历史中,始终为中原北出和草原南下之咽喉要塞,战时为戌守之关卡,平时为商家营输之必经,行人往来之通衢。早晨坐车从代县去往雁门关有三十多里路程,期间还经过了鼓楼与代县古城。到达雁门关后,对关道,雁楼,镇边祠,宁边楼等地点进行了参观调研怀宁房产网,并将有解说词的标志拍照收集。活动当天也不乏有外国友人,梁煜堃等人主动向他们提供了更加具体的英文介绍,让他们更好地了解古雁门关的重要作用。
通过此次实践活动,梁煜堃同学更加深刻地了解到家乡文化的悠久,更加坚定了她的文化自豪感,为之后传播中华优秀文化注入了更有力的信念。同时,利用她的英语专业知识,为景点提供了更为规范详细的英文翻译,搭建了中外交流桥梁。
蓬莱阁
2018年7月21日,长沙理工大学外国语学院英语1601班董诗琪来到山东省蓬莱市著名古建群蓬莱阁开展“翻译医生”专项社会实践活动。
蓬莱阁,这个以“八仙过海”传说和“海市蜃楼”奇观而闻名的古建筑吸引着八方来客孟买血型,其中也不乏外国友人。董诗琪同学阅读了这里景点介绍的英文翻译,发现翻译大都比较古板,中式英语的痕迹明显,有些地方有语法错误。她又把遇见的景点介绍都一一拍照,以方便回家之后更加仔细的阅读和修改血火河山。好的英文景点介绍能帮助来华的外国友人更好的理解中国文化,她希望今后我国的景点翻译可以更加规范、雅俗共赏。
此次实践活动,增强了学生专业应用能力,践行了“外国语+”的理念,提高了当地公共场所英文翻译质量,并且对于传播中华文化,搭建中外文化交流桥梁具有重要意义。
苏禄王墓
2018年7月30日,长沙理工大学外国语学院英语1601班王婷婷同学来到山东省德州市“苏禄王墓”开展“翻译医生”专项社会实践活动。
她调查了有关苏禄王墓的历史背景,涉及的历史故事,并了解到古苏禄王国位于菲律宾的苏禄群岛上,在我国明代,古苏禄国同我国开始了密切的友好往来。苏禄王墓安葬的是苏禄国的一位国王和他的王妃及两位王子,是中国境内仅有的两座外国君主陵墓之一(另一座是位于南京的渤泥国王墓),也是我国唯一的驻有外国王室后裔守陵村落的异邦王陵。苏禄王墓也因此成为中菲友好历史的见证。1988年1月13日被国务院公布为全国重点文物保护单位。调查过后,她提出了应当完善景点介绍的英文翻译,让更多的外国游客更容易了解“苏禄王墓”的建议。活动得到了当天外国友人以及导游的肯定,外国友人对当天王婷婷同学提供的口头景点翻译表示感谢,导游也对王婷婷同学的建议赞赏有加。
此次实践活动不仅可以为山东旅游景点规范双语翻译做贡献,也可以给游客更好的游览体验,并搭建起文化交流的桥梁。
社会实践不仅是一项暑期任务,
更重要的是,在不同的地方,
传递相同的文化摆渡者精神,
发现身边的翻译错误,
锻炼自己的专业能力,
趁着这个最美的夏天,
去邂逅另一番天地!
编辑 | 杨璐
审核 | 罗骙屹
材料来源| 外国语学院
记得点赞,欢迎留言血染大明!