| 《中国文化十二讲》⑨ 中国文化中的人和人伦(二)-山西文化书院
书名:《中华文化十二讲》
作者:钱穆
出版社:九州出版社
出版时间:2011年12月
第二讲
中国文化中的人和人伦
二
中国儒家孔孟所讲最重“仁”字。
仁者,人也。
仁就是做人的道理,就是人与人相处之道。又说:
仁,人心也。
人的心就喜欢与人相处。只此“仁”字,便是“性道合一”。
中国人把“仁”字的观念来看人,所以说:
四海之内皆兄弟。
民吾同胞,物吾与也。
又说:
中国一人,天下一家。
用中国人的话来讲,如说中国人、外国人,人总是人,不该有分别。又如说日本人、英国人、美国人、印度人,岂不大家都是人?若用其他民族的语言来讲便不同。如用英语,不能说China man,那是侮辱中国人,他们对中国人十分不客气,不礼貌的时候,才会叫China man。他们说Chinese、Japanese、American、English、French,著重在上面的“国别”,不著重在人,“人”字只成了一语尾。若如我们说广东人,福建人,上面只成为一形容词,著重在下边的人字上。若把语言来代表观念,此一分别非常大。如果中国话通行世界,很易使人走上一条“大同和平”的路。
但中国人在人的中间却有种种不平等的分别。如说圣人、贤人、善人、君子人、大人、小人、恶人、坏人,甚至于说“不是人”。中国人说“衣冠禽兽”,其形是人而根本不是人。后来儒家又说:“不为圣贤,便为禽兽。”人与禽兽之间相隔甚近,甚至不做圣人贤人,就变了是禽兽。孟子说:
人之异于禽兽者几劳勃狄尼洛希。
“几希”只是那极微少的一点儿,而中国人则特别看重那一点儿。在西方观念中又似乎并不看重这一点儿。如他们讲心理学,把一条狗、一只兔子、一只老鼠做试验,把狗、兔、老鼠的心当作人的心看待澍怎么读。固然狗、兔 、老鼠的心也有与人心相类似处,但狗、兔、老鼠毕竟不是人,中间究竟是有几希之别。
心如此,性亦然。孟子诘问告子说:照你讲法,犬之性如牛之性,刘冠廷这中间没有分别吗?孟子则主张这“几十一级台阶希”之间有大分别阪神冰柜。愈能分明此几希之间的便是大圣大贤。这几希之间漫失了,便与禽兽不相差。这些“几希”之辨,当然不重在身体生理上,而更重在“心性”“心理”上。人与人的相处之道,与兽与兽的相处之道有不同。人道与兽道之不同,主要乃在“人性”与“兽性”之不同。
外国人很少讲性,因此他们讲的道,也与中国人讲的不同。耶稣说:“凯撒的事凯撒管,上帝的事由我管。”耶稣是上帝派到世上来讲道的,他所讲的是进入天堂之道,讲人死后灵魂如何上天堂。
至于社会上一切人事,他不管,由凯撒来管。耶稣是当时罗马帝国殖民地中的犹太人,是凯撒统治下的一群奴隶,耶稣只期望上帝来拯救他们艾茹,并也救了罗马人。现实世界的一切,他无可管牛凤山,所以重在讲人的灵魂。直到西方文艺复兴,由灵反肉,又转过来重在讲肉体生活。中国人则注重讲人与人相处之一番“人道”,因此相互间有不同。
钱穆先生
更多“经典阅读计划”内容
请扫描下方二维码关注山西文化书院
部分图片来源于网络
编辑:任卫洁